As of June 30, 2018, live e-Tutoring has been discontinued.
Please click here for more information.

Por que or porque ? Commonly confused words in Português

edited June 2016 in Portuguese





Some words or expressions in Portuguese are commonly confused even by native speakers. Just like in English, sometimes they’re /there /there might be confused.

Here are five of the top commonly confused words with explanations and examples that can help you eliminate doubts about when to use them. 

1. por que x porque

por que separado é usado para perguntas

Ex: Por que você telefonou?

separate it means why -- used in questions

Ex: Why did you call?

porque junto é usado para respostas

Ex: Eu telefonei porque quero sua ajuda.

together it means because -- used in answers

Ex: I called because I want your help.

2. mau x mal

mau é um adjetivo masculino - o contrario de bom 

Ex: O lobo mau vai atacar!

bad -- a masculine adjective – the opposite of good

Ex: The bad wolf is going to attack!

má é um adjetivo feminino - o contrario de boa

Ex: A sopa não está má.

bad -- a feminine adjective -- the opposite of good

Ex: The soup isn't bad.

mal  é um advérbio – o contrario de bem

Ex: Ele estacionou muito mal.

badly is an adverb – the opposite of well

Ex: He parked badly.

3. concerto x conserto

concerto de música

Ex: Nós vamos ao concerto de música no teatro municipal.

music concert

Ex: We’re going to the music concert at the municipal theater.

conserto é um substantivo do verbo reparar ou consertar

Ex: Quanto vai custar o concerto do carro?

repair is a noun from the verb to repair or to fix. 

Ex: How much is the car repair going to be?

4. cumprimento x comprimento

cumprimento do verbo cumprimentar ou substantivo = saudação

Ex: Eu sempre cumprimento meus vizinhos com bom dia ou boa noite.

from the verb to greet or a noun = greeting

Ex: I always greet my neighbors with a good morning or good evening.

comprimento = medida

Ex: Qual o comprimento do tapete?

a measure = length

Ex: What’s the length of the rug?

5. há x a

há do verbo haver – usado para falar sobre o passado

Ex: Eu trabalho aqui há dez anos.

for or since --from the verb there to be – used to talk about the past (It’s been)

Ex: I’ve worked here for ten years.

a – preposição – usada para falar do futuro

Ex: O motorista chegará daqui a meia hora.

ou – duração de tempo

Ex: Estamos aqui a duas horas. 

in/ for – preposition to talk about the future

Ex: The driver will arrive in half an hour.

or length of time

Ex: We’ve been here for two hours.

Register or Sign In to comment.